Los primeros 25 minutos de Kingdom Hearts 2 en Español
Se acabó la espera. Así se ve y se oye la versión íntegra al castellano del que será el juego más importante de rol de este año 2006 en España
07 de Septiembre, 2006
-----Actualización-----
Por petición de Proein, hemos tenido que eliminar las capturas de vídeos que os colgamos ayer a esperas del lanzamiento del juego. Para colgar este material con tanta antelación necesitamos el permiso expreso de Square Enix en Europa, así que cuando lo tengamos volveremos a subir el material para que podáis echarle un vistazo. Sentimos los inconvenientes. De esta forma, tendréis que confiar en nosotros sobre su calidad hasta que podáis comprobarla por vosotros mismos.
-----Noticia original-----
Os hemos ido adelantando poco a poco todos los detalles concernientes a uno de los títulos más importantes de cara a este año 2006 en España para PlayStation 2 y, posiblemente, el juego de rol más importante del año en cualquier formato, debido a la caída de varios títulos que esperábamos y que finalmente verán la luz en 2007. Sin embargo, la sorpresa inicial al conocer que, por primera vez, un juego de rol de la compañía Square Enix vendrá traducido y, lo que es mejor, doblado al castellano se ha convertido totalmente en plena satisfacción al poder comprobar in-situ el trabajo realizado, y es que los chicos de Proein nos han facilitado una copia del juego que verá la luz el próximo día 29 de Septiembre bajo el nombre de Kingdom Hearts 2. El trabajo de doblaje es sensacional de principio a fin; realmente, es una verdadera delicia escuchar las voces de todos los personajes, oír por primera vez en Español voces tan carismáticas como Aerith o el mismísimo Cloud Strife por poner sólo dos ejemplos, además de las también conocidas voces de personajes tan ilustres como Donal o Pluto.
Lo que os ofrecemos en vídeo son cinco extractos del principio del juego con una duración aproximada de unos 25 minutos en total, aunque no desvelamos nada “clave” del desarrollo del juego, ya que son las escenas iniciales y la primera pelea que nos muestra como será el sistema. Aún así, hemos querido mostrárosla para que veáis que no sólo la traducción de todos los textos es sencillamente genial, sino también las voces, la sincronización de las mismas con cada personaje, los gestos que hacen simulando emociones y todo lo que se puede pedir a un buen doblaje. De esta forma, os podéis descargas sin ningún problema a destrozar nada del juego los cinco extractos que os traemos para disfrutar como niños como lo hemos hecho nosotros al jugar (y estad atentos al análisis final en los próximos días).
La historia comienza en Villa Crepúsculo (Twilight Town), una localidad tranquila situada entre el día y la noche. Vemos como un muchacho misterioso que controlamos desde el principio llamado Roxas y su grupo de amigos (Pinz, Ollet y Heine) es acusado injustamente de robo, curiosamente, no sólo de objetos materiales sino de la propia palabra que define al objeto. Con el objetivo de limpiar su buen nombre, Roxas y sus amigos salen en busca del principal sospechoso tras estos hurtos, Seifer, quien curiosamente también ha sido robado y acusa a Roxas de ello. Es aquí donde ocurrirá la primera batalla del juego a modo de entrenamiento donde se nos mostrará cómo movernos libremente (recordemos que es en tiempo real aunque cuente con un sistema de menú para realizar acciones) y cómo, mediante el botón X del pad, realizaremos los primeros ataques y combos a nuestros adversarios, pudiendo también hacer un bloqueo de enemigo con el botón R1. Tras vencer a Seifer, el verdadero ladrón aparece y nos incita a seguirlo para luchar contra él, no sin antes decirnos unas misteriosas palabras sobre que nos estaban buscando, desvelando la verdadera personalidad de Roxas.
Todo esto se puede considerar como un verdadero “tutorial” dentro del juego para aprender a movernos y el sistema de lucha, aunque nos hemos querido centrar sobretodo en las conversaciones para que podáis escuchar su doblaje. A partir de aquí es cuando comienza a desentramarse la historia y donde empezamos a conocer los primeros secretos que tiene el juego escondido, y que dejamos seáis vosotros quienes los averigüéis. Como no suele ser muy habitual el encontrar dobladores al castellano de esta talla en juegos, vamos a darle nombre a los principales que encontraremos durante la aventura:
Los cinco vídeos os los encontraréis como siempre en la zona de la derecha y en descarga directa. Cada vídeo tiene una duración de entre 3 y 5 minutos pero aún así, volvemos a reiterar, no hay nada que desvele nada de la historia que atrapará a cualquier aficionado al rol, al universo de Disney a las buenas aventuras en general.
Por petición de Proein, hemos tenido que eliminar las capturas de vídeos que os colgamos ayer a esperas del lanzamiento del juego. Para colgar este material con tanta antelación necesitamos el permiso expreso de Square Enix en Europa, así que cuando lo tengamos volveremos a subir el material para que podáis echarle un vistazo. Sentimos los inconvenientes. De esta forma, tendréis que confiar en nosotros sobre su calidad hasta que podáis comprobarla por vosotros mismos.
-----Noticia original-----
Os hemos ido adelantando poco a poco todos los detalles concernientes a uno de los títulos más importantes de cara a este año 2006 en España para PlayStation 2 y, posiblemente, el juego de rol más importante del año en cualquier formato, debido a la caída de varios títulos que esperábamos y que finalmente verán la luz en 2007. Sin embargo, la sorpresa inicial al conocer que, por primera vez, un juego de rol de la compañía Square Enix vendrá traducido y, lo que es mejor, doblado al castellano se ha convertido totalmente en plena satisfacción al poder comprobar in-situ el trabajo realizado, y es que los chicos de Proein nos han facilitado una copia del juego que verá la luz el próximo día 29 de Septiembre bajo el nombre de Kingdom Hearts 2. El trabajo de doblaje es sensacional de principio a fin; realmente, es una verdadera delicia escuchar las voces de todos los personajes, oír por primera vez en Español voces tan carismáticas como Aerith o el mismísimo Cloud Strife por poner sólo dos ejemplos, además de las también conocidas voces de personajes tan ilustres como Donal o Pluto.
Lo que os ofrecemos en vídeo son cinco extractos del principio del juego con una duración aproximada de unos 25 minutos en total, aunque no desvelamos nada “clave” del desarrollo del juego, ya que son las escenas iniciales y la primera pelea que nos muestra como será el sistema. Aún así, hemos querido mostrárosla para que veáis que no sólo la traducción de todos los textos es sencillamente genial, sino también las voces, la sincronización de las mismas con cada personaje, los gestos que hacen simulando emociones y todo lo que se puede pedir a un buen doblaje. De esta forma, os podéis descargas sin ningún problema a destrozar nada del juego los cinco extractos que os traemos para disfrutar como niños como lo hemos hecho nosotros al jugar (y estad atentos al análisis final en los próximos días).
La historia comienza en Villa Crepúsculo (Twilight Town), una localidad tranquila situada entre el día y la noche. Vemos como un muchacho misterioso que controlamos desde el principio llamado Roxas y su grupo de amigos (Pinz, Ollet y Heine) es acusado injustamente de robo, curiosamente, no sólo de objetos materiales sino de la propia palabra que define al objeto. Con el objetivo de limpiar su buen nombre, Roxas y sus amigos salen en busca del principal sospechoso tras estos hurtos, Seifer, quien curiosamente también ha sido robado y acusa a Roxas de ello. Es aquí donde ocurrirá la primera batalla del juego a modo de entrenamiento donde se nos mostrará cómo movernos libremente (recordemos que es en tiempo real aunque cuente con un sistema de menú para realizar acciones) y cómo, mediante el botón X del pad, realizaremos los primeros ataques y combos a nuestros adversarios, pudiendo también hacer un bloqueo de enemigo con el botón R1. Tras vencer a Seifer, el verdadero ladrón aparece y nos incita a seguirlo para luchar contra él, no sin antes decirnos unas misteriosas palabras sobre que nos estaban buscando, desvelando la verdadera personalidad de Roxas.
Todo esto se puede considerar como un verdadero “tutorial” dentro del juego para aprender a movernos y el sistema de lucha, aunque nos hemos querido centrar sobretodo en las conversaciones para que podáis escuchar su doblaje. A partir de aquí es cuando comienza a desentramarse la historia y donde empezamos a conocer los primeros secretos que tiene el juego escondido, y que dejamos seáis vosotros quienes los averigüéis. Como no suele ser muy habitual el encontrar dobladores al castellano de esta talla en juegos, vamos a darle nombre a los principales que encontraremos durante la aventura:
- Adolfo Moreno en la voz del protagonista Sora.
- Héctor Lera , la voz del Pato Donald
- David García, la voz de Goofy
- José Padilla, la voz de Mickey Mouse
- Jorge Saudinos como Riku.
- Alvaro de Juan como el misterioso Roxas.
- Cristina Yuste como Namine.
- Eduardo Moreno la voz del mago Merlín
- Antonio Villar como DiZ.
- Roger Isasi como Cloud.
- Anahi de la Fuente como Tifa.
- Elena Palacios como Aerith.
- Nacho Aldeguer, la voz de Peter Pan
- En las voces del popular trío Yuna, Rikku y Paine de FINAL FANTASY X-2 tenemos a:
Mar Bordallo, Inés Blazquez y Ana Alborg
Los cinco vídeos os los encontraréis como siempre en la zona de la derecha y en descarga directa. Cada vídeo tiene una duración de entre 3 y 5 minutos pero aún así, volvemos a reiterar, no hay nada que desvele nada de la historia que atrapará a cualquier aficionado al rol, al universo de Disney a las buenas aventuras en general.



Lost Planet 2 - ¿Más guiños a Gears of War?
Heavy Rain - El juego más impactante y adulto de PS3 mejora su experiencia mediante descargas
Especial 3D Dot Game Heroes - Analizamos los puntos fuertes del RPG más original de Playstation 3
Naruto Shippuden: Kizuna Drive - En PSP, los ninjas trabajan en equipo...
El Señor de los Anillos: La Guerra del Norte - ¡Vuelve a luchar contra las fuerzas de Sauron!
Kingdom Hearts II

Cry On
Grand Theft Auto PSP 2
Metal Gear Solid: Portable Ops
Igor
Okami
Comparte tu opinión